一部電影拍攝完成之後,要經過剪片、修片跟後製特效等等。當然,加上各國各區的配音還有字幕也是必要的。辛辛苦苦下載高清晰的影片卻沒有字幕,這的確是一件很難過的事情!那為什麼我們下載回來的電影會沒有字幕呢?原因就是那是母片的架構,每部電影一定都會有母片,因為每個導演一定都希望他的電影能夠發送到世界各地去。所以,由母片再經過各國配音、配字幕就可以賣到各國去販售。
網路上下載回來的影片幾乎都是以divx的avi格式影片最清楚了,所以如果我們下載到這類的高清晰影片幾乎百分之90以上,字幕跟影像都是分開的。我們當然要有所準備,不然辛苦下載的電影就泡湯囉!想要輕輕鬆鬆不花半毛錢欣賞"試看片",當然也要下點功夫!
射手網提供我們最多最完整的字幕下載,他並非是一個以營利為目的網站,只是替大家收集或翻譯電影,所以在射手網下載字幕是完全沒有法律問題的。http://shooter.cn 射手網就像一個搜尋引擎一樣,只不過他的工作只有在搜尋字幕而已,相當好用且便利。如下圖所示,他一樣有搜尋文件、圖片及檔案功能,但射手網的主要項目還是以搜尋字幕為主。
很多時候,我們利用射手網找字幕會找不到!原因是因為大多數的字幕名稱都會用原文的方式呈現。所以如果你想找"鋼鐵人"的字幕,使用"鋼鐵人"這一組關鍵字,不如使用Iron man來的好。 站長輸入鋼鐵人只找到2組字幕,但利用Iron man卻可以找到16組我們要的相關資訊,所以找到正確符合我們要字幕機會就大大的增加囉! 另外,如果我們多花一點時間去論壇收尋。熱門的電影有沒有對應的字幕一下子就可以找到的。
第一次下載字幕的朋友一定覺得很奇怪,為什麼已經下載了字幕但卻在觀看影片時字幕還是出不來呢?原因有大概有兩個,第一個就沒有安裝VLC player播放器或增加k-lite codec解碼器,第二就是你的字幕名稱沒有跟你的影片名稱一樣。未按照它的遊戲規則來使用,當然沒辦法順利的欣賞到影片囉!請看下圖介紹:
正確的字幕名稱"決戰21點.srt" |
錯誤的字幕名稱"決戰21點.dvix.cd1.srt" |
每次都要找字幕真的好麻煩,像這類的高清晰電影雖然看起來很舒服,但卻非得要使用電腦才有辦法觀看!對於年紀大的老爸老媽根本就很不實用,年紀大較長的人對於電腦的使用都比較排斥、怕麻煩,對於這些新的技術都會比較不能接受。更何況要叫他們到電腦前面來看電影,我想不只是站長的父母親不能接受吧!同樣也降低了觀看精彩影片的興致了!那要怎麼辦呢?答案就是將影片與字幕合併,重新輸出成VCD或者DVD格式的電影,這樣就可以用市面上的VCD、DVD播放器來觀看囉!下一篇我們就來探討,有關影片與字幕結合的方法吧!